КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА-2008 |
|||||||
|
|||||||
|
Гиндин С.И., Иванова Е.А., Красникова А.С. Интегральные системы филологического обеспечения, их состав и культурное значениеВ докладе авторов на конференции "Корпусная лингвистика 2006" было предложено понятие системы филологического обеспечения как особой разновидности текстового корпуса, обогащенного двуступенчатой настройкой из филологического сопровождения и лингво-филологического оснащения.В зависимости от того, насколько развиты компоненты сопровождения и оснащения, можно строить содержательную типологию систем филологического обеспечения как традиционных бумажных, так и современных электронных и сетевых. К одному и тому же корпусу может существовать несколько различных систем филологического обеспечения, отличающихся как ориентацией на различных пользователей, так и глубиной обеспечения. Однако для наиболее важных текстов и текстовых корпусов целесообразно создание особых систем филологического обеспечения, которые стали бы депозитарием опыта и инструментов, накопленных в других системах, а также полигоном для дальнейшего совершенствования и углубления филологического обеспечения данных текстов и корпусов. Эти системы предлагается назвать интегральными системами филологического обеспечения (ИСФО). Очевидно, что по самому замыслу каждому тексту или корпусу может быть сопоставлена только одна ИСФО. Для того чтобы ИСФО стала обобщением опыта, накопленного в предыдущих системах обеспечения данного текста, эти системы должны быть включены в нее в некотором совместимом виде. Разработчикам ИСФО не следует демонтировать и трансформировать эти предшествующие системы, но зато им необходимо обеспечить инструменты для эффективного сравнения систем и их развития на основе такого сравнения. С помощью этих инструментов станет возможным дальнейшее углубление обеспечения избранного текста или корпуса. Еще одно непременное условие эффективного существования и поддержания ИСФО - включение в нее третьего компонента, отсутствующего в "обычных" системах филологического обеспечения. Этот компонент - второй корпус, включающий в отличие от основного корпуса системы все источники, по которым можно устанавливать тексты основного корпуса и изучать истории этих текстов. Наличие корпуса источников позволит пользователю ИСФО в любой момент вернуться к проблеме установления текстов основного корпуса, сравнить предложения предшественников и внести необходимые коррективы в основной корпус. Введение корпуса источников позволит ИСФО моделировать все три основные задачи практической филологии: не только установление и истолкование текстов, но и логически предшествующее им собирание текстов. Создание ИСФО и ее дальнейшее поддержание - задача трудоемкая. Тем не менее в случае действительно ценных для культуры и общества текстов выполнение такой задачи следует считать не только желательным, но и необходимым. Оно позволит не только свести воедино и интегрировать результаты десятилетий и столетий филологического освоения этих текстов, но и создать мощный культурный механизм их дальнейшего постижения и их интеграции в жизнь общества и культуры. Фактически ИФСО может выполнять все те функции, которые в доинформационную эпоху раздельно выполняли энциклопедии, справочники, монографии, архивы, музеи, общества и специальные журналы, посвященные тому или иному тексту или автору. Назад |